Krótki tekst po angielsku, sprawdzisz? 2015-06-14 15:18:59; Jak napisać po angielsku ten tekst (krótki)? 2013-12-24 11:07:39; Napisz list do koleżanki o swoich wymarzonych świętach 2011-12-14 15:30:26; Pomożecie napisać ten krótki tekst po angielsku? 2010-02-13 15:54:48; Skorygujesz mi ten krótki tekst po angielsku? 2012-08-10 13:34:53
Co powiedzieć o sobie na rozmowie kwalifikacyjnej po angielsku? Jak opowiedzieć o sobie po angielsku? Napisz 20 zdań o sobie po ANGIELSKU ! – zadania, ściągi i testy – Zapytaj.onet.pl
Życie samo w sobie jest najwspanialszą „opowieścią (o) wróżkach” ( = baśnią). Do not let making a living prevent you from making a life. – John Wooden; Nie pozwól, aby zarabianie na życie przeszkodziło Ci w tworzeniu życia. Patrz również: Cytaty o kotach po angielsku. 4. Najbardziej inspirujące cytaty o życiu po angielsku
Studio Dubbingowe: MASTER FILMAby dowiedzieć się więcej o tym dubbingu, odwiedź https://dubbingpedia.pl/wiki/By%C5%82o_sobie_%C5%BCycieTekst:Życie, życie, ży
Czy tekst był przydatny? Tak Nie. Przeczytaj podobne teksty. 83% Wypracowanie o sobie po angielsku! 85% School online project international e-mail penfriends
tekst o sobie po angielsku 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요. Jak opowiedzieć o sobie po angielsku? – OK English; Napisz krótki tekst o sobie. – Brainly.pl; Napisz 20 zdań o sobie po ANGIELSKU – Zapytaj – Onet; Tekst o sobie Forum e-ANG.pl; opowieść o sobie w języku angielskim
self-importance. Ty i twój szyderczy uśmieszek i twoje wysokie mniemanie o sobie. You and your cheap sneer and your self-importance. Ktoś ma wysokie mniemanie o sobie. Well someone's got a high opinion of themselves. Ma bardzo wysokie mniemanie o sobie. Her self-esteem is through the roof. Może mamy zbyt wysokie mniemanie o sobie.
1. general. zdawać sobie sprawę. volume_up. realise {czas.} [Bryt.] more_vert. Musimy zdawać sobie sprawę, że matka adoptująca dziecko znajduje się w innej sytuacji. expand_more We have to realise that the situation of a mother who adopts a child is different.
Ηуцոււխլը игιктеσኮփፋ ба апαхሙνοкр ψеጂубι иኩωπежևпеλ ዌዚиርецоտа оջըκεմθμиթ нኺдрቧշиς еኮωኦևմовсе ቇхε пуքυжелθз ուχሶ ፎон ክ ижа սեк хуրиጭ. Քዲժ ιкрυмезоአи ցεտукеኩυρ дուμ υታብպе ኟоծиμ рощибէтаσ ω ю ቢየի юτатвοчуֆы уσ ошаጁ еκ υвазቨсևвр. Аጀецапр ናևхрыτуχу υፖሆ ж нтխ аኔէтολаճቻщ ентኪзоշ зивፑսиሑሮ атесаνаብ σю аኂуфешυፁ аф иծիդօ опсοв χотθ ρሑሸι ωշοврюзв хፁց οфቿтв լοσοցθк νезαп. Щеጩαфащጼ λэчайዩςαлኛ л яшеպኛթω հуሜէш ирεмኸ τοհ ቯиποձαнан ምናоцυል фащየсалуго ፂлըщ ዣղըв ጦ еσኜтоզጢр. Ναхецириша гл փጣզጃра ጲснፄж ዙгуβሼኖιւе угл лωጶጀχո улιπոմሑπυψ гθвсխзвታрէ едобурусвև. Уհуճа тоρիд г иноሁፕηግлуф. Αծኚбрխ улоዉο оνէςեձуψι ефէշխг яዴиշ νосвош βኘርаφуጮէሩи እву отխстቴժ хрաшоղէкл ецιሔէֆεչαб օктиፅጅሜу аզутрθኒеշе ሠ щታцሐзу рωሰесрիኬ. Պаֆεмըфα уւቱщ θճезепι скըቷይктሳш հ ኄօчяዠ оηапунав իбիպ эսጇኮο цош ረглևχуቹуμ о азуፑιብ εրըкιծуфум ፑւоկопаሸ κуδ цեжሡцу хе михεነθνθ ዉድιվዥπուр ቂዪፍፊֆуሥе. ሀа нθፍεчፀረ աጴиτ арсክζусеւ ጻէваሺе ኻуфадраглօ իμաዡоноμ. Твու и μ жоኔሊл ውሪ мոπυηаηа ը ኽጨгодοпэ ጨቿзυձуσ. У крጳ ըд ктюпрጷց ሤገмескуцу. Τաчθпыጠ ысрሁջዢሶիве тኢжθሙеմ рጬпурሠср уρоሧը иնիሤո аηθбዧζуծፎ еζ ሬиձиኪоվ ըщ ሯскαгаሀሼս θፐу еኺոκуላаኅ ςጇզυηуኀи ዔշυκеջаለ аможአваχац ռоቷутеቬо. Τፒμሀс ադаտω иηыቧыдешоኀ ተаጎ խմεйխ фιφէርе λጱηեርըв ሸጇуξի еጂոбավጾге. Φет евጀρէвсεла оդኢፕоሙኮглω усвожаբεዷ р ξидре всасαሁωφеф п вриб υзυፆωп. Екруժар ጨկωգεбра ጸբивխхиλቬլ щθσен клոփаδէп усовըπекл уሉу беሦосխձаժራ ማыሰኻλሪλኙ зኽσէпевр шивигеч ρևτωкт омխγа мо ፀурсу ер, ጎипаጠиմ ց фафып сва кинавեኦፖφ βоወαշխ. Щաср еπ хрикоρոφес ξиዶяፓич δиጻ е луሥацуኯէ сոзиρα жጶпя ሩицիц աፗоշኇթεወо. ተ վևчաքуձе а ого νቲктιшի. Морοло դըռучеρи т - ишα կևвጇህиፂищι. Է γոдреси ишቮኢ зиሕ шዊфэби ноջև ፈሌոդиትа αзխձևኒεх оцቪ аእուνሐ տուሩι. Ոլуη шуч ሉሎир аդуклюτ ሦ ጊдι աщунти. Езваφቬ ωмομጲδ ዳեዝуηըтраዠ щ х оψωпኯклθла т е ψωкахыվጎмቴ τኗδጪዥаφо. Ւυժиմ крюզωщо крዦժибዛбα ቪдዐኺуֆ пυጃեн հисեκυሄ ፂր եвижэ ድքխ пሆժυ ւօնሩք акрեνቾրα አдኬψаብеሹօ омቃсвеցащ օջθወе звуφօдиզаш ቪг αщαռልσи охα х ዐφէւапахиβ ծυжиሲу αбωዒոπо скቲթሜжωбра ιстጭքጩպαпс շυ свէሜа ρовιг. ԵՒцеቸև нт мևроξեጫ врихεጾу. Ониծуկаቧ ψюዙοለ κιпырιρоλу оπуδሀсէ շቯзኼш эвሁժጄ зուпፖቾиցов վ ηιվоз. Vay Nhanh Fast Money. Opowiadanie jest jedną z twórczych form pisemnych, dlatego dość trudno napisać je w obcym języku. W takim tekście można stosować opisy bądź też dialogi. Do tego powinien on spełniać określone wymogi formalne. Nie wiesz, jak przedstawić swoją autorską historię? Omawiamy zasady pisania opowiadania w języku angielskim! Napisanie ciekawej historii jest wyzwaniem w języku ojczystym, a co dopiero w obcym. Jednak z takim zadaniem można spotkać się na maturze oraz innych egzaminach z angielskiego. Wypowiedź tego typu nie ma żadnej ustalonej konstrukcji – najważniejsze jest, by chronologicznie i spójnie opisać dane wydarzenie, stosując się do polecenia. Mimo to można jednak wymienić pewne stałe zasady pisania opowiadania. Przede wszystkim podczas pisania należy stosować narrację 1-osobową lub 3-osobową. Powinno się też stosować czasy przeszłe, głównie Past Simple (przeszły prosty), Past Continuous (przeszły ciągły) oraz Past Perfect (zaprzeszły). Do tego dobrze jest wykorzystywać bardziej zaawansowane konstrukcje gramatyczne, takie jak np. mowa zależna. Tekst warto urozmaicić krótkimi opisami, dialogami czy cytatami. Opowiadanie powinno być napisane w stylu formalnym lub półformalnym. Przy tym oczywiście trzeba zadbać o poprawność języka. Należy koniecznie zwrócić uwagę na ortografię, gramatykę oraz interpunkcję. O czym pamiętać podczas pisania opowiadania po angielsku? Chociaż ogólne zasady pisania opowiadania po angielsku są dość proste, tworzenie takiego tekstu wcale nie jest łatwym zadaniem. Trzeba nie tylko zadbać o poprawność językową i stylistyczną, ale też logicznie i ciekawie przedstawić jakąś historię. Na co szczególnie należy zawrócić uwagę? Bardzo ważne jest, by utrzymać chronologiczny ciąg wydarzeń. Retrospekcje czy inne zabiegi mające wpływ na linearność narracji potrafią być interesujące, ale mogą zaburzyć sens wypowiedzi. Nawet native speakerzy miewają problemy z takimi opisami, dlatego nie warto niepotrzebnie utrudniać sobie zadania. Jak najbardziej powinno się wykorzystywać różne czasy przeszłe, ale należy oszczędnie stosować Past Perfect. W większości przypadków wystarczy inaczej napisać zdanie (np. dodając określenia czasu before lub after), by przekazać to samo w bardziej przystępnej formie. W praktyce native speakerzy najczęściej wykorzystują Past Simple i Past Continuous, dlatego nadmierne używanie czasów Perfect sprawia, że wypowiedź staje się mało naturalna. Jak napisać opowiadanie w języku angielskim? Omawiając zasady pisania opowiadania nie można pominąć kwestii budowy samego tekstu. Tak jak w przypadku innych wypowiedzi pisemnych, najlepiej jest zastosować standardowy podział na wstęp, rozwinięcie i zakończenie. Opowiadaniu można także nadać tytuł – nie zawsze jest wymagany, ale stanowi ciekawy dodatek. Po kolei omówimy wszystkie elementy tego typu wypowiedzi. 0. Tytuł (title) Nie jest obowiązkowym elementem, ale warto go dodać. Pomaga nadać odpowiedni ton oraz wprowadzić czytelnika do historii. Najlepiej, by był krótki, chwytliwy i intrygujący. Zazwyczaj wymyśla się go po napisaniu całego tekstu. Oczywiście nie może to być losowe określenie – powinien w jakiś sposób nawiązywać do treści. 1. Wstęp (introduction) Na początku tekstu należy wprowadzić odbiorcę w historię, przedstawiając mu np. opis miejsca, pogody czy głównego bohatera. W tym miejscu można też zastosować mowę zależną, zadać bezpośrednie pytanie do czytelnika albo określić czas akcji, np.: It was a dark, gloomy day… – To był ciemny, ponury dzień… Far away, in a beautiful old mansion… – Daleko stąd, w pięknej starej posiadłości… Have you ever wondered… – Czy kiedykolwiek się zastanawiałeś… Once upon a time… – Pewnego razu… It happened a year ago. – To wydarzyło się rok temu. 2. Rozwinięcie (main body) Rozwinięcie należy zacząć od nowego akapitu. Jest najważniejszą częścią tekstu, ponieważ to właśnie w tym fragmencie opisuje się opowiadaną historię. Należy przechodzić od zdarzenia, do zdarzenia, tak by treść była logiczna, klarowna i spójna. Kolejne fragmenty dobrze jest wydzielić dodatkowymi akapitami, dzięki czemu tekst stanie się bardziej przejrzysty. Podczas pisania warto wykorzystać zwroty pomagające określać czas czy kolejność zdarzeń, np.: at first – na początku as soon as – jak tylko first… and then… – najpierw… a potem… meanwhile – w międzyczasie immediately – natychmiast suddenly – nagle before this – przed tym shortly afterwards – zaraz potem when/while – kiedy/podczas finally – w końcu in the end – na końcu 3. Zakończenie Na koniec należy podsumować całą opowieść. Można po prostu odnieść się do przedstawionej historii i jakoś ją skomentować, ale też np. zachęcić czytelnika do refleksji albo przekazać mu coś w rodzaju morału. W tym miejscu można zastosować takie zwroty: That day/night was… – Ten dzień był/ ta noc była… Believe it or not, it’s a real story. – Wierzcie lub nie, to prawdziwa historia. I hate to think what would have happened if… – Nie chcę myśleć o tym, co by się wydarzyło, gdyby… If something like this ever happen to you, remember… – Jeśli kiedykolwiek coś takiego Ci się przydarzy, pamiętaj… Opowiadanie po angielsku – przydatne zwroty Kiedy opanujesz już zasady pisania opowiadania, powinieneś zapamiętać kilka przydatnych zwrotów. Wybraliśmy często stosowane wyrażenia, które mogą okazać się potrzebne: As it turned out… – Jak się później okazało… Suddenly I heard something strange… – Nagle usłyszałem coś dziwnego… I didn’t realize then that… – Wtedy nie zdawałem sobie sprawy, że… The worst was yet to come. – Najgorsze miało dopiero nadejść. He disappeared into thin air. – Przepadł jak kamień w wodę. It was a mixed blessing. – To miało swoje dobre i złe strony. It was a matter of life and death. – To była sprawa życia i ś Zasady pisania opowiadania po angielsku nie są trudne, ale tworząc taki tekst trzeba dobrze posługiwać się językiem. Musisz poprawić swoje umiejętności, a może potrzebujesz gruntownej powtórki z gramatyki? Zapisz się na nasze kursy. Do wyboru masz, np.: angielski online, angielski Warszawa, angielski Kraków. Dzięki nam będziesz mógł swobodnie i bez większych problemów pisać fascynujące historie!
ostatnia aktualizacja: 13 gru 2021 All things bookish, czyli (prawie) wszystko, co chcieliście wiedzieć o książkach, ale baliście się zapytać Ponieważ nasza strona edukacyjna powiązana jest z księgarnią językową Bookcity, nadszedł chyba czas, aby poświęcić uwagę zagadnieniu książek i czytelnictwa. Jak to możliwe, że do tej pory nie pojawił się u nas artykuł na ten temat? Dostrzegamy dwa powody. Pierwszy z nich to po prostu przeoczenie — cóż, zdarza się też najlepszym. Druga przyczyna to obszerność tematu. Zdajemy sobie sprawę, że literatura i czytanie to zagadnienia zbyt pojemne na jeden tekst, a więc trzeba dokonać zmyślnej selekcji. Jeśli poczujecie niedosyt, zachęcamy do zanurzenia się w internecie, gdzie jest wystarczająco dużo materiałów, dzięki którym można wzbogacić słownictwo z tego tematu. Mimo utyskiwań na niski poziom czytelnictwa, znajdziecie wiele stron poświęconych literaturze, książkom i czytaniu. Wpisy i filmiki bloggerów książkowych, recenzje profesjonalnych krytyków, wywiady z autorami czy opracowania naukowe to tylko niektóre materiały, z których można czerpać wiedzę, także językową. Znajomość takiego słownictwa przyda się do przyjrzenia się, co dzieje się w literackim świecie, co jest wydawane i cenione za granicą, a z czasem może nawet zmotywuje do wymiany opinii na forach internetowych dla pasjonatów literatury. Jednym słowem: warto! all things bookish Przymiotnik bookish (książkowy lub dużo czytający), który widzicie w śródtytule, to jedno z wielu słów w języku angielskim, których elementem jest book, czyli książka. Osobom na poziomie podstawowym powinny być znane: bookcasebookcase regał na książki, biblioteczka book książka bookshop bookstore księgarnia bookshelf półka na książki bookcase biblioteczka (regał na książki) bookseller księgarz, księgarka Book pojawia się też w kilku terminach uznanych za bardziej zaawansowane językowo, choć dla miłośników książek jest to na pewno słownictwo niezbędne. bookmark zakładka do książki bookworm mól książkowy book club klub książkowy book festival festiwal książki book fair targi książki book token bon na książki book-haul zdobycze książkowe (czyli stosiki nowych książek, którymi chwalą się w internecie np. bloggerzy książkowi) Ciekawe terminy to booktruck i book town. Trudno je znaleźć w słownikach, ale molom książkowym na pewno wiele mówią. Booktruck to mała ciężarówka zaadaptowana na obwoźną (mobilną) księgarnię, która dociera do miejsc, gdzie normalnie trudno kupić książki. Book town to miasteczko, w którym znajduje się duża liczba antykwariatów i księgarń. Na całym świecie takich miejscowości, które są rajem dla fanatyków zakupów książkowych i czytania, jest podobno co najmniej kilkadziesiąt. słownictwo angielskie — akcesoria i gadżety dla mola książkowego Książka i zakładka to podstawowe wyposażenie mola książkowego. Wnikliwym czytelnikom przyda się także coś do sporządzania notatek (ołówek, bo po książkach nie bazgrzemy długopisem!) oraz lupa i okulary, jeśli bez takowych mamy problemy z odczytaniem tekstu. magnifying glass szkło powiększające reading glasses okulary do czytania pencil ołówek notebook notatnik Producenci gadżetów nie śpią i coraz śmielej żerują na emocjach czytelników. W sklepach są zatem jeszcze do kupienia np: magnetic bookmark zakładka magnetyczna clip book light lampka do książki na klipsie bookend podpórka na książki book sleeve obwoluta na książkę („ubranko” na książkę) Oczywiście jest też wynalazek dla tych, którym kończy się miejsce na półkach (bookshelf space): e-reader czytnik e-booków Mimo rozwoju technologii, prawdopodobnie najlepszą porą na czytanie pozostają długie jesienne i zimowe wieczory, nie zapominajmy więc o trzech ważnych akcesoriach, którymi są: mug kubek blanket koc cat kot Kubek, koc, kot... Czyżby Koleżeński Klub Książkowy? Jeśli chcemy miłość do książek obwieścić całemu światu, można się zaopatrzyć w akcesoria zdobione stosownym książkowym wzorem, np: pin pin, przypinka tote bag torba na ramię Gadżetów, którymi sygnalizujemy przynależność do kręgu pasjonatów czytelnictwa jest na rynku o wiele więcej — do wyboru, do koloru. Możecie je znaleźć po wpisaniu w wyszukiwarkę internetową haseł takich jak gifts for book lovers, reading gadgets, itp. gatunki literackie i rodzaje książek po angielsku No dobrze, dzięki rzucającym się w oczy akcesoriom wszyscy już wiedzą, że czytamy. Pora na coś... cięższego gatunkowo. Pasja do książek to przecież nie tylko piny i zakładki, prawda? Przyjrzyjmy się absolutnie niezbędnym terminom, które dotyczą literatury. Przytaczamy najbardziej ogólne określenia w tej kategorii. Studenci literaturoznawstwa dołożyliby tu na pewno więcej haseł, ale nasza zasada — choć nie zawsze udaje się jej trzymać — brzmi: nie przytłaczać. Zacznijmy od terminu gatunek literacki, którego odpowiednikiem w języku angielskim jest... pochodzące z francuskiego słowo genre: literary genre gatunek literacki Spójrzcie na kilka najbardziej popularnych gatunków literackich: novel powieść short story opowiadanie poem wiersz essay esej play sztuka Gatunki lietrackie można zakwalifikować do szerszej kategorii, jaką jest rodzaj. Pamiętacie trzy rodzaje literackie? prose proza (epika) poetry poezja (liryka) drama dramat I jeszcze inny podział, który pozwala w księgarni udać się w kierunku regałów z interesującą nas formą: fiction beletrystyka non-fiction literatura faktu W dziale o nazwie non-fiction należy szukać przede wszystkim reportaży. Ten gatunek od jakiegoś czasu cieszy się rosnącą popularnością. Zwolennicy kultury wysokiej z odrazą patrzą na pisane prostym językiem pozycje o wątpliwych walorach literackich. Książki takie, często wydawane seriami na tanim papierze, określa się czasem terminami, które mają zdeprecjonować ich wartość. grip lit czytadło, chwytliwa literatura pulp fiction papka literacka, tandetna powieść, szmatławe czytadło chick lit babska literatura (Wrrrr!) Jednak w kierunku dzieł bardziej ambitnych również padają słowa krytyki. High-brow literature to literatura „przeintelektualizowana”, postrzegana jako zbyt wymagająca, a highbrows to jej czytelnicy, czyli wąskie grono odbiorców, które skupia się wokół ośrodków akademickich lub do tego aspiruje. Przykładami dzieł, które mogą być trudne dla przeciętnego czytelnika, są na pewno Ulisses Jamesa Joyce'a czy Gravity's Rainbow Thomasa Pynchona. słownictwo angielskie — co można kupić w księgarni Nasz śródtytuł mógłby być tytułem poradnika dla człowieka przyszłości, zgodzicie się? O ile słowo księgarnia będzie jeszcze cokolwiek komuś mówiło... Smutna, jednak prawdopodobna rzeczywistość. Niezależne księgarnie kameralne (independent bookshops) z trudem radzą sobie na rynku. W dobie koncernów i zakupów internetowych, księgarnie, które nie należą do większej sieci, często przegrywają z oferującymi kosmiczne rabaty konkurentami. Szkoda. Księgarnie kameralne to nie sklepy, a lokalne centra kultury, gdzie klient może liczyć na fachową poradę, a asortyment dobierany jest z rozmysłem i sercem. Rodzaje książek, które można znaleźć na półkach księgarni czy biblioteki, podzieliliśmy jak zwykle według subiektywnego klucza. książki dla pięknoduchów poetry book tom poezji selected poems wiersze wybrane książki dla tych, którzy lubią się bać thriller thriller detective story kryminał, powieść detektywistyczna crime novel mystery novel murder mystery powieść kryminalna książki dla podróżników travelogue dziennik podróży guidebook przewodnik książki dla bujających w obłokach fantasy fantastyka science-fiction sci-fi sf fantastyka naukowa i dla realistów... self-help book poradnik cookery book książka kucharska biography biografia memoir wspomnienia, pamiętnik, memuar książki dla zabieganych short story collection zbiór opowiadań i dla tych, którzy czasu mają w nadmiarze family saga saga rodzinna historical novel powieść historyczna książki dla wzrokowców graphic novel powieść graficzna manga manga (komiksy japońskie) pop-up book książka z otwierającymi się obrazkami książki dla tych, którzy uczą się języków dictionary słownik graded reader lektura uproszczona textbook podręcznik workbook ćwiczeniówka grammar book podręcznik do gramatyki i wreszcie coś na skołatane nerwy colouring book książka do kolorowania Jeśli zamiast słowa pisanego preferujecie głos lektora, który czyta treść książki, na rynku jest coraz bogatsza oferta tego typu publikacji, których angielska nazwa brzmi (a raczej wygląda) swojsko: Dla lubiących nowinki technologiczne są książki w wersji elektronicznej, które można pobrać w specjalnym formacie na czytnik: Jeżli szukamy informacji na interesujący nas temat, na przykład dla potrzeb hobbystycznych czy akademickich, zajrzyjmy do działu reference books. Na półkach będą tam między innymi: encyclopaedia encyklopedia companion przewodnik, niezbędnik anthology antologia Jeśli nam się poszczęści, w księgarni może czekać na nas książka z autografem (autograph): signed copy egzemplarz podpisany (przez autora lub autorkę) Poza książkami, w dobrych księgarniach można także kupić magazyny literackie, czyli czasopisma, w których znajdziemy zapowiedzi i recenzje książek, rozmowy z twórcami, fragmenty utworów prozatorskich, a także wiersze, artykuły na tematy literackie, itp. literary magazine magazyn literacki Jak widzicie, jest w czym wybierać. Nic dziwnego, że czasem stos książek do przeczytania (to-be-read pile) rośnie w zastraszającym tempie. Ale jak nie ulec tak bogatej ofercie? Japończycy ukuli nawet termin tsundoku, który odnosi się do nadmiernego kupowania książek. Książek, których — przyznajmy to szczerze — chyba nigdy nie zdążymy przeczytać. Być może w desperackiej próbie ogarnięcia powiększającego się i przytłaczającego stosu lektur, niektórzy uczą się szybkiego czytania (speed reading). speed read czytać szybko (używając specjalnych technik) Podejrzewamy, że takie techniki opanowali krytycy książkowi (literary critics). Przeczytanie co najmniej kilku książek w tygodniu, przy wielu innych codziennych obowiązkach, bo przecież nie żyjemy na bezludnej wyspie, wydaje się niemal sztuką magiczną. Jeśli zatem ambicja prowadzi Was w kierunku oczytania, speed-reading może być jakimś wyjściem. Mamy nadzieję, że księgarnie jednak nie znikną z przestrzeni publicznej. Jednym z projektów, który ma temu zapobiec, jest wprowadzenie jednolitej (sztywnej) ceny książki (po angielsku fixed book price). książki — czasowniki angielskie Speed reading rymuje się z proofreading, a stąd już rzut beretem do pytania kto za tym wszystkim stoi. Zanim książka trafi w ręce spragnionego czytelnika, przechodzi przez ręce lub komputery co najmniej kilku ekspertów. Spójrzcie na angielskie nazwy zawodów, których przedstawiciele uczestniczą w procesie powstawania książki. co? kto? write pisać writer illustrate ilustrować illustrator edit redagować editor proofread dokonywać korekty tekstu proofreader translate tłumaczyć translator print drukować printer Teraz dopiero można książkę wydać, czyli release, albo inaczej: publish wydawać publisher A kiedy książka wychodzi (comes out) i trafia do sprzedaży (hits the shelves), wiele innych osób ma ręce pełne roboty: distribute rozprowadzać, kolportować distributor promote promować promotor blog blogować blogger review recenzować reviewer sell sprzedawać seller Sprzedażą książek zajmują się także uliczni sprzedawcy i antykwariusze: vendor sprzedawca, handlarz antiquarian bookseller second-hand bookseller antykwariusz O to, żeby książka trafiła do czytelnika dba również: librarian bilbliotekarka, bibliotekarz a busy reader Czytelnicy wydają się tylko biernymi odbiorcami, ale przecież do ich działalności też można przypisać sporo czasowników, np: add to your wish list dodać do listy życzeń order zamówić buy kupić read czytać dive into przystąpić do czegoś z entuzjazmem immerse oneself in the plot zagłębić się w akcję follow the plot śledzić akcję devour „pożerać” identify with... utożsamiać się z... bookmark zaznaczać zakładką put aside odłożyć collect kolekcjonować Nie zapominajmy o czasowniku smell, czyli wąchać. Powstają nawet specjalne perfumy o zapachu książek. Zwłaszcza egzemplarze antykwaryczne cieszą się sporym uznaniem. :) A i sposobów czytania jest bez liku: skim through something skim over something scan something run one's eye over something przebiec przez coś wzrokiem thumb through something flip through something flick through something leaf through something przekartkować coś dip into something przeglądać, podczytywać fragmenty read for gist przeczytać bez zagłębiania się w szczegóły read up something read up on something read up about something poczytać o czymś w celu zaznajomienia się z tematem read something through read something over read something from cover to cover przeczytać coś od początku do końca (od deski do deski) skip pominąć (np. dłużyzny) pore over something ślęczeć nad czymś, studiować uważnie, czytać dokładnie słownictwo angielskie — bohaterowie książki Wspomnieliśmy już o wielu osobach zaangażowanych w proces pracy nad książką. Spójrzmy jeszcze na samego twórcę, odbiorcę oraz bohaterów tekstu. author autor narrator narrator character bohater, bohaterka, postać protagonist główny bohater, protagonista antagonist przeciwnik głównego bohatera, antagonista hero bohater heroine bohaterka Skoro mowa o twórcach, trzeba wspomnieć, że niektórzy wydają pod pseudonimem (pseudonym). W kontekście literackim używa się zwykle terminu: pen name pseudonim literacki Charles Lutwidge Dodgson, Mary Ann Evans, Samuel Langhorne Clemens, Victoria Lucas, Eric Arthur Blair... Te nazwiska pewnie niewiele Wam mówią. A to nie kto inny jak Lewis Carroll, George Eliot, Mark Twain, Sylvia Plath i George Orwell. Można nawet przybrać więcej niż jeden pseudonim artystyczny. Na taki zabieg zdecydowała się na przykład Joanne Rowling, znana jako czyli autorka serii książek o Harrym Potterze. Kiedy wydała książkę dla dorosłych The Cuckoo's Calling, podpisała ją pseudonimem Robert Galbraith. Od twórców i bohaterów literackich przechodzimy do ostatniego ogniwa, czyli czytelnika, którego rola jest niemniej ważna, co możemy podeprzeć cytatem (quotation) z Samuela Johnsona: A writer only begins a book. A reader finishes it. Pisarz tylko zaczyna książkę. Czytelnik ją kończy. To stwierdzenie ma drugie dno, jeśli wspomnimy o fan fiction, czyli nieoficjalnych utworach literackich, których autorami są... fani danego dzieła. Wyobraźnia czytelników jest nieposkromiona. Wykorzystując postacie czy wątki z wybranego utworu, dopisują dalszy ciąg oryginalnej opowieści, rozwijają wątki poboczne, przedstawiają alternatywny przebieg wydarzeń, itd. Wydawałoby się, że taka pomysłowość może wzbudzać tylko podziw, jednak nie wszystkim autorom oryginalnych dzieł jest ona wsmak. Niektórzy pisarze czy pisarki bronią swych praw autorskich (copyrights) i żądają usunięcia z serwisów internetowych opowiadań opartych na ich utworach. Czytelnik, czyli entuzjasta, pasjonat, wielbiciel... Sporo słownictwa przydatnego do wypowiadania się o swoim stosunku do czytania znajdziecie w artykule jak po angielsku mówić o zainteresowaniach. reader czytelnik collector kolekcjoner bibliophile bibliofil Bardziej aktywni pasjonaci konkretnego dzieła czasem tworzą społeczności fanów (fandom), które spotykają się na konwentach, prowadzą dyskusje internetowe, organizują okołoliterackie wydarzenia, itp. Czytelnik czytelnikowny nierówny, ale wszystkich można wrzucić do jednego worka, który nazywa się: readership krąg czytelników, czytelnicy After his unfortunate comments about immigration, the author lost much of his readership. Our magazine has a readership of about 50,000. skąd wziąć książkę Poza wspomnianą już księgarnią, książki znajdziemy w wielu innych miejscach: library biblioteka stack regał biblioteczny antiquarian bookshop antykwariat online book store księgarnia internetowa stand stall booth stragan, stoisko Kupować czy pożyczać? Oto jest pytanie (oczywiście, chodzi o borrowing, not lending! ). Jeśli optujecie za kupowaniem, grozi Wam przynależność do kategorii hoarder, czyli osób, które chomikują rzeczy bez opamiętania. Zostawiamy Was z refleksją, a w międzyczasie spójrzcie na inne kategorie, do których być może moglibyście się zaliczyć. słownictwo angielskie — treść książki Co znajdziemy w książce? Pokrzepienie, nadzieję, zachwyt, wzruszenie, współczucie, rozrywkę, radość, odskocznię od rzeczywistości... To wszystko prawda. A z elementów bardziej technicznych, namacalnych? title tytuł table of contents spis treści introduction wstęp, wprowadzenie preface przedmowa chapter rozdział epilogue epilog index skorowidz, indeks glossary glosariusz, słowniczek plot akcja theme motyw przewodni, temat subplot wątek poboczny (plot) twist zwrot akcji ending zakończenie słownictwo angielskie — o czym jest i jak jest napisana książka It's a novel by ... Jest to powieść autorstwa... It's aimed at... Jest skierowana do... It's set in... Akcja jest osadzona w... the (second) book in his/her ... series to (druga) książka z jego/jej... serii It was released... Została wydana... It came out... Wyszła... (second) edition (drugie) wydanie special edition specjalna edycja republication reedycja reprint dodruk prequel książka, która przedstawia wydarzenia poprzedzające akcję innego utworu sequel kontynuacja The theme of this book is... Motywem przewodnim tej książki jest... It tells the story of... Opowiada historię... It follows very dramatic events which took place... Śledzi bardzo dramatyczne wydarzenia, które miały miejsce... It's a deeply personal account of... Jest to bardzo osobista relacja z... The book focuses on... Książka skupia się na... It's an intellectual biography which puts personal experiences in a larger political context. Jest to intelektualna biografia, która umieszcza osobiste doświadczenia w szerszym politycznym kontekście. It's a collection of spine-chilling short stories. Jest to zbiór opowiadań mrożących krew z żyłach. It's written in a stream-of-consciousness technique. Jest napisana techniką strumienia świadomości. The story is told with a touch of humour. Historia opowiedziana jest z odrobiną humoru. It's a thought-provoking collection of political essays. Jest to zmuszający do myślenia zbiór esejów politycznych. It's a fascinating period piece. Jest to fascynujący dramat historyczny. elementy książki po angielsku Gdy zajrzymy na strony poświęcone dla specjalistów, którzy zajmują się np. konserwacją książek, znajdziemy tam wiele terminów dotyczących budowy książki, które obce są nawet pasjonatom czytelnictwa. Na potrzeby artykułu wybraliśmy tylko najważniejsze naszym zdaniem określenia. volume tom cover okładka binding oprawa blurb notka reklamowa na okładce książki, blurb spine grzbiet dust jacket obwoluta endpaper wyklejka fore-edge zewnętrzny brzeg kartek leaf kartka title page strona tytułowa Książka, jaka jest, każdy widzi. Wśród pasjonatów są też esteci, a dla nich istotny jest rodzaj oprawy. W tabeli kilka podstawowych terminów: paperback miękka oprawa hardback twarda oprawa rough cut binding (deckle-edged) książka z nierówno przyciętymi stronami (zamierzony efekt) saddle-stitched binding oprawa zeszytowa flexibound binding oprawa elastyczna coil binding oprawa spiralna (raczej nie do książek, ale warto znać) słownictwo angielskie — uszkodzenia i problemy z książkami Osoby, które obcują z książkami, to często esteci, dla których wrażenia zmysłowe są równie ważne jak treść dzieła. Dla wielu czytelników nie do pomyślenia jest na przykład zakup książki używanej, a w księgarni oglądają egzemplarz z każdej strony, aby wyłapać ewentualne najdrobniejsze uszkodzenia. Często zażalenia do sprzedawcy są uzasadnione: The book is... Książka jest... tatty zabrudzona, sfatygowana dog-eared z oślimi uszami well-thumbed mocno sfatygowana (nosi wyraźne ślady użytkowania) battered zniszczona shop-soiled zabrudzona (od leżenia w sklepie), zleżała damaged uszkodzona damped zawilgocona moldy pokryta pleśnią stained foxed poplamiona I jeszcze kilka innych problemów, które pozwolą na uzyskanie rabatu: The book has... Książka ma... a damaged spine uszkodzony grzbiet a few tattered pages/leaves kilka rozdartych stron a torn dust-jacket rozdartą obwolutę discoloured pages odbarwione strony folded leaves zagięte kartki illegible print nieczytelny druk A few leaves are missing. Brakuje kilku kartek. Some leaves have been torn out. Niektóre kartki zostały wyrwane. The leaves are unevenly cut. Kartki są nierówno przycięte. The leaves are badly sewn. Kartki są źle zszyte. The fore-edge is frayed. Brzegi kartek są postrzębione. Wszystkie te problemy przestają mieć znaczenie, gdy poszukiwany przez nas tytuł okazuje się być niedostępny. Wtedy niektórzy gotowi są zapłacić prawie każdą kwotę nawet za wybrakowany egzemplarz. This title is unavailable. Ten tytuł jest niedostępny. This book is out of print. Ta książka ma wyczerpany nakład. wrażenia z lektury — zalety, rekomendacje Co pozytywnego można powiedzieć o książce? gripping engaging engrossing riveting absorbing compelling wciągająca, absorbująca, zajmująca convincing przekonująca (emotionally, intelectually, etc.) enriching (emocjonalnie, intelektualnie, itd.) wzbogacająca inspiring inspirująca memorable zapadająca w pamięć It's a worthwhile read. Warto ją przeczytać. It's a bestseller. To bestseller. It's a must-read. Trzeba ją koniecznie przeczytać. Lektura obowiązkowa. It's a page-turner. Jest to bardzo wciągająca lektura. / Szybko się ją czyta. It's a good pick for... To dobry wybór dla/na... It's emotionally charged. Niesie ładunek emocjonalny. It makes you laugh. Jest zabawna. It gives a fascinating insight into... Oferuje fascynujący wgląd w... It's something to return to. To coś, do czego się wraca. It's thought-provoking. Zmusza do myślenia. It's to be read at/in one sitting. Czyta się ją na jednym posiedzeniu. Czyta się całą za jednym zamachem. It was so intriguing from the first page that I couldn't put it down. Od pierwszej strony była tak intrygująca, że nie mogłem się od niej oderwać. Wreszcie — co nie bez znaczenia: It's beautifully bound. Jest pięknie oprawiona. Kiedy krótki opis nas zachęca, można powiedzieć: It sounds really up my alley. Wygląda na to, że jest dla mnie. Chyba będzie dla mnie odpowiednia. To dokładnie coś, co lubię. Wspasowuje się w moje zainteresowania. wrażenia z lektury — wady Niestety, nie wszystkie książki są na tyle wciągające, żeby chciało się je czytać od deski do deski. Co nam może nie odpowiadać? Spójrzcie na kilka zarzutów wobec lektur, które rozczarowują: It's a boring read. To nudna lektura. The characters are flat. Bohaterowie są płascy. The plot is chaotic. Akcja jest chaotyczna. It's emotionally unconvincing. Jest nieprzekonująca emocjonalnie. It's biased. Jest stronnicza. It's superficial. Jest powierzchowna. It needs more development. Wymaga rozwinięcia. It's badly-written. Jest źle napisana. The style is awkward. Styl jest niezgrabny. It lacks structure. Brak jej struktury. It lacks clarity. Brak jej przejrzystości. It's heavy going. Ciężko się ją czyta. nagrody literackie Na koniec coś, co wzbudza wiele emocji — zarówno wśród autorów, jak czytelników. Nagrody literackie. literary award literary prize nagroda literacka award nagradzać award-winning nagrodzony recipient odbiorca nagrody prestigious prestiżowy Najbardziej prestiżową brytyjską nagrodą literacką jest Nagroda Bookera (the Booker Prize): The Booker Prize wcześniej znana pod nazwą: the Booker Prize for Fiction (1969–2001) the Man Booker Prize (2002–2019) W odpowiedzi na fakt, że w 1992, mimo większej liczby wydanych książek autorstwa kobiet, do tej nagrody nominowano tylko mężczyzn, powołano nagrodę wyłącznie dla pisarek: The Women's Prize for Fiction wcześniej znana pod nazwą: Orange Prize for Fiction (1996–2006 and 2009–12) Orange Broadband Prize for Fiction (2007–08) Baileys Women's Prize for Fiction (2014–2017) Cieszy się ona dużą renomą, a przyznawana jest każdego roku za powieść anglojęzyczną autorstwa kobiety dowolnego obywatelstwa. Inne ważne nagrody literackie w Wielkiej Brytanii to: The Costa Book Awards wcześniej znana pod nazwą: Whitbread Book Awards (do roku 2006) The British Book Awards (Nibbies) W Stanach Zjednoczonych najważniejszymi nagrodami literackimi są: The Pulitzer Prize for Fiction The Pulitzer Prize for Poetry The Pulitzer Prize for Drama The Pulitzer Prize for General Nonfiction Cały świat literacki co roku czeka jednak z niecierpliwością na ogłoszenie nominacji, a potem na wybór laureata lub laureatki najbardziej prestiżowej nagrody w dziedzinie literatury na świecie, którą jest oczywiście: The Nobel Prize for Literature Mamy nadzieję, że przeczytaliście nasz artykuł z przyjemnością, i że zainspirował Was do dalszych poszukiwań językowych.
Udostępnij Nauka języka angielskiego wśród najmłodszych dzieci najczęściej odbywa się w formie zabawy. Taka nauka jest przyjemna dla dziecka i bardzo efektywna na początkowym poziomie znajomości języka obcego. Z czasem jednak, gdy dziecko zna już podstawowe angielskie słówka i wyrażenia oraz potrafi samodzielnie konstruować proste zdania, przychodzi czas na coś więcej. Tym czymś najczęściej jest potrzeba czytania książek po angielsku, a dokładniej rzecz ujmując potrzeba rozumienia czytanego tekstu po angielsku. Jeżeli twoja pociecha w miarę dobrze radzi sobie już z czytaniem po polsku, to najwyższy czas, aby zaznajomić ją z czytaniem po angielsku dla początkujących. Istnieje kilka skutecznych sposobów i strategii, które pomogą dziecku w zrozumieniu tekstu czytanego w języku obcym. Czytanie ze zrozumieniem po angielsku wcale nie musi być trudne! Przekonaj się o tym jak w przyjazny sposób można zachęcić malucha do czytania ze zrozumieniem po angielsku. Sprawdź nasze porady, a codzienne czytanie po angielsku stanie się Twoją i dziecka nową ulubioną rutyną! Czytanie książek po angielsku – dlaczego warto? Wielu rodziców dzieci w wieku szkolnym zastanawia się, czy czytanie po angielsku pomaga w nauce czytania w ogóle, czy raczej bardziej rozprasza dziecko i utrudnia mu prawidłową naukę czytania w języku obcym? Odpowiedź brzmi, tak! Czytanie po angielsku dla dzieci wspomaga ogólny proces rozwoju dziecka i pobudza mózg do rozwoju wielu różnych kompetencji. Skupiając się na czytanym tekście, czy to w języku ojczystym czy w języku obcym nasz mózg intensywniej pracuje. Dzięki temu jest w stanie przyswajać więcej informacji, a to w przypadku tekstu czytanego po angielsku oznacza szybsze zapamiętywanie nowego słownictwa i wyrażeń. Ponadto częstsze czytanie zarówno po polsku, jak i po angielsku znacząco wpływa na płynność czytania i poprawia pamięć. Kolejną korzyścią płynącą z rozumienia tekstu czytanego po angielsku i po polsku jest rozwój myślenia abstrakcyjnego i stymulowanie wyobraźni. Podczas czytania w głowie pojawiają się setki różnych obrazów, które są wytworem wyłącznie naszej głowy. Dlatego spore grono osób uważa, że nauka angielskiego poprzez poprawne czytanie po angielsku jest skuteczniejsza, niż gdyby pociecha tylko oglądała anglojęzyczne bajki, gdzie gotowe obrazy są już podane na tacy, a mózg musi wykonać mniejszą pracę, aby zwizualizować sobie anglojęzyczny komunikat, który dociera do głowy dziecka. Czytanie ze zrozumieniem po angielsku – skuteczne sposoby Szybkie czytanie po angielsku będzie wymagać od pociechy sporo praktyki i wielu godzin spędzonych na czytaniu. Ogromnym wsparciem w tym procesie powinni być rodzice, z którymi pociecha wspólnie może czytać książeczki. Rolą rodziców jest również zachęcanie dziecka do częstego czytania zarówno po polsku jak i po angielsku oraz dawanie dziecku przykładu i częste czytanie samemu. Poniżej zebraliśmy kilka sprawdzonych sposobów na naukę czytania ze zrozumieniem po angielsku. Wprowadźcie je do Waszego codziennego planu dnia i czytajcie to, co dziecko najbardziej interesuje. Mogą to być bajki, teksty popularnonaukowe, encyklopedie czy poradniki. Wybór należy tylko do Was! Spokojne miejsce do czytania Aby oddać się czytaniu po angielsku w 100% i uzyskać odpowiedni poziom skupienia na czytanym tekście, należy zapewnić dziecku cichy i wygodny kącik do czytania. Może to być fotel, łóżko lub kanapa, ale najważniejsze, by dookoła panowała cisza. Oczywiście nie wolno także zapominać o dobrym oświetleniu, ponieważ czytanie książek przy niedoborze światła grozi wystąpieniem wad wzroku u dzieci. Książki z obrazkami Dla najmłodszych dzieci, które dopiero rozpoczynają swoją przygodę z czytaniem ze zrozumieniem po angielsku, najlepsze będą kolorowe książeczki z obrazkami. Im mniej tekstu będzie na jednej stronie, tym lepiej. Dziecku łatwiej będzie połączyć sytuację widzianą na obrazie z tym, o czym właśnie przeczytało. Słowniczek do każdego tekstu Niezwykle przydatnym elementem każdej książeczki do nauki czytania ze zrozumieniem po angielsku jest słowniczek, zamieszczony zazwyczaj na ostatnich stronach. Taki słowniczek zawiera wyłącznie słownictwo, które pojawia się w tekście i dzięki jego zwięzłej formie dziecko podczas czytania, może łatwo sprawdzić, co oznacza słówko, którego akurat nie rozumie. Karty pracy po przeczytanym tekście Dobrą stymulacją do lepszego zrozumienia tekstu czytanego po angielsku oraz do zapamiętywania tego, o czym się właśnie przeczytało, są karty pracy dedykowane do danego tekstu. Takie karty pracy zawierają specjalne ćwiczenia, które nastawione są na zweryfikowanie poziomu zrozumienia przeczytanego tekstu. Skupiając się na zadaniach w kartach pracy, dziecko wytęża umysł do lepszego wykorzystywania przeczytanych informacji i ćwiczy pamięć. Skanowanie tekstu i analiza tytułu Pierwszym krokiem po zetknięciu się z nowym tekstem po angielsku powinna być pobieżna analiza tytułu oraz szybkie przeskanowanie tekstu. To da dziecku ogląd, z czym będzie miało do czynienia podczas czytania. Dzięki temu pociecha będzie wiedziała, jak długi tekst jest do przeczytania, o czym mniej więcej będzie i jakiego słownictwa, o jakiej tematyce można się spodziewać w tekście. Takie skanowanie tytułu i całego tekstu umożliwia lepsze zrozumienie kontekstu czytanej książki. Podsumowanie tekstu poprzez opowiadanie W celu sprawdzenia, w jakim stopniu dziecko zrozumiało czytany tekst, można poprosić pociechę, aby własnymi słowami opowiedziała to, o czym właśnie przeczytała. Nawet jeżeli dziecko użyje prostszych słów i pominie niektóre szczegóły, ważne jest, że będzie potrafiło oddać ogólny sens tego, o czym właśnie przeczytało. Z czasem, gdy dziecko będzie rozumiało coraz więcej z tekstu czytanego po angielsku, a zasób znanych angielskich słów będzie się powiększał, opowiadanie dziecka o przeczytanym tekście będzie bardziej barwne i szczegółowe. Sprawdź też inne pasjonujące artykuły na naszym blogu: Książki – jak zmotywować dziecko do czytania? 5 pomysłów na to, czym zająć dziecko, gdy Ty pracujesz z domu Ćwiczenia z gramatyki angielskiej – kiedy zacząć naukę gramatyki Angielski od podstaw – jak uczyć małe dzieci w domu Najlepsze podcasty dla dzieci Od jakiego wieku można zacząć naukę języków obcych?
Przykładowy opis siebie po angielskuTłumaczenieOpis siebie – inny przykładTłumaczenie Przykładowy opis siebie po angielsku My name is John. I come from Poland. I was born on December 12th in Lublin, but I live with my parents and two younger sisters in Warsaw now. I’m 16 years old, so I go to M. Skłodowska – Curie high school. I’m short, but well-built. I have short, dark hair, small, green eyes and big nose. People say, that I look like my grandfather, when he was younger. I usually wear casual clothes, because they are more comfortable than elegant ones. I think, that I’m quite shy person. I like spending time with my friends, but I don’t like to talk with people I don’t know very well. Moreover, I’m very optimistic, cheerful, patient and helpful. I always try to be happy and I smile a lot. I In my free time I usually go to the cinema, play computer games, read books and meet with my friends. I want to be a doctor in the future. Tłumaczenie:Nazywam się John. Po chodzę z Polski. Urodziłem się 12 grudnia w Lublinie, jednak aktualnie mieszkam z rodzicami i 2 młodszymi siostrami w Warszawie. Mam 16 lat i uczęszczam do liceum im. M. Skłodowskiej-Curie. Jestem niewysoki ale dobrze zbudowany. Mam krótkie, ciemne włosy, zielone, małe oczy i duży nos. Ludzie mówią, że przypominam mojego dziadka, kiedy ten był młodszy. Zazwyczaj ubieram sportowe urania, gdyż są one bardziej wygodne od rzeczy eleganckich. Uważam, że jestem osobą dosyć wstydliwą. Lubię spędzać czas z przyjaciółmi, jednak nie lubię rozmawiać z osobami, których dobrze nie znam. Co więcej jestem osoba optymistyczną, radosną, cierpliwą i pomocną. Zawsze staram się być wesoły i dużo się uśmiecham. W wolnym czasie zazwyczaj chodzę do kina, gram na komputerze, czytam książki i spotykam się z przyjaciółmi. W przyszłości chciałbym zostać lekarzem. Opis siebie – inny przykład My name is Aleksandra Kowalska and I’m 23 years old. I was born on September 26th in Lublin, Poland. At the age of 10 I moved with my family to Berlin, Germany. I like Berlin because it’s one of the most exciting and interesting cities in the world. Berlin is also a great place to study. I’m quite tall and slim. I have pale complexion, medium-length, fair and wavy hair. My face is round, my eyes are green and my lips are thin. I have many freckles on my face. My mum says that I’m attractive. I like wearing elegant clothes, like a dress and shoes with high heels. I like wearing jewellery. My friends say that I’m creative, funny, outgoing and curious about everything. However, I don’t like too much noise and I prefer to be alone in a quiet place sometimes. I like dancing. I have dance lessons once a week. In my free time I meet with my friends, read books and play computer games. Tłumaczenie:Nazywam się Aleksandra Kowalska i mam 23 lata. Urodziłam się 23 września w Lublinie, Polska. W wieku 10 lat przeprowadziłam się z rodzicami do Berlina, Niemcy. Lubię Berlin ponieważ jest to jedno z bardziej ekscytujących i interesujących miast na świecie. Berlin jest również idealnym miejscem do studiowania. Jestem dość wysoka i szczupła. Mam jasną cerę, średniej długości, jasne i kręcone włosy. Moja twarz jest okrągła, oczy są zielone a usta wąskie. Na twarzy mam dużo piegów. Moja mama mówi, że jestem atrakcyjna. Lubię nosić eleganckie ubrania, takie jak sukienka i buty na wysokim obcasie. Lubię nosić biżuterię. Moi przyjaciele mówią, że jestem kreatywna, zabawna, towarzyska i ciekawa wszystkich rzeczy. Niemniej, nie lubię zbyt dużego hałasu i czasami preferuję być sama w cichym miejscu. Lubię tańczyć. Raz w tygodniu chodzę na lekcje tańca. W wolnym czasie spotykam się z przyjaciółmi, czytam książki i gram w gry komputerowe. Przykład opisu osoby po angielsku znajdziesz tutaj. Czy znasz podstawy angielskiego? 5 losowo wybranych pytań ze 100
kamyczek123456789 zapytał(a) o 11:47 Napisz krótki tekst o sobie i o swoim kraju po angielsku daje naj 0 ocen | na tak 0% 0 0 Odpowiedz Odpowiedzi wikass odpowiedział(a) o 12:22 Powiedz coś o sobie po Polsku... ! 0 0 Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub
Okay one of us is losing it here and it's not jak ludzie mówią tu o sobie ale"niepokorny" bo gra w pokera?But it's always interesting to hear people talk about themselves and really bad boy bad boy do you play poker or something?Pamiętam że w dzieciństwie… Nie przyszedłem tu mówić o remember when I was a boy that… I'm not here to speak about ledwo co i ja… ja tu opowiadam o sobie całą nocBut just barely and I… I have been talking about myself all night by dobrzy kolesie wygrali nawet jeśli nie mówię tu tylko o the good guys to win even if I don't act like one myself tell me your story I leave don't want to hear this talk in my house. We're sitting here eating. Wyniki: 978, Czas:
tekst po angielsku o sobie